<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Actual Times Three* Glossary For Nicole &amp; Jamie</title>
	<atom:link href="http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/</link>
	<description>also, inappropriate</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 22:59:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: These Amazingtown Words &#171;</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1911</link>
		<dc:creator>These Amazingtown Words &#171;</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 16:36:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1911</guid>
		<description>[...] Nicole because they are huge. Everyone loves them. They&#8217;re the cool kids that have their own language. But then Jamie and I started talking on the very first night. And she exclaimed her love for me. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Nicole because they are huge. Everyone loves them. They&#8217;re the cool kids that have their own language. But then Jamie and I started talking on the very first night. And she exclaimed her love for me. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BiSC: Rainbow Awesome* &#171;</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1864</link>
		<dc:creator>BiSC: Rainbow Awesome* &#171;</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 14:34:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1864</guid>
		<description>[...] read this if you want to understand the title of this [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] read this if you want to understand the title of this [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tia</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1859</link>
		<dc:creator>tia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 07:12:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1859</guid>
		<description>my head just exploded because i heard all this stuff in person and at first i was like &quot;whoa what&#039;s going on&quot; and then i got it and then ben was like &quot;there was a glossary didn&#039;t you read it?&quot; and i was like &quot;no i didn&#039;t know there was homework&quot; and he was like &quot;it was something about rainbows&quot; and then it didn&#039;t even matter.

and i love you.  the end.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>my head just exploded because i heard all this stuff in person and at first i was like &#8220;whoa what&#8217;s going on&#8221; and then i got it and then ben was like &#8220;there was a glossary didn&#8217;t you read it?&#8221; and i was like &#8220;no i didn&#8217;t know there was homework&#8221; and he was like &#8220;it was something about rainbows&#8221; and then it didn&#8217;t even matter.</p>
<p>and i love you.  the end.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jessica</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1853</link>
		<dc:creator>Jessica</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 00:37:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1853</guid>
		<description>I love that you call your bed the Womb because with my heated mattress pad, I feel the same way about it. You guys are awesome and it was SO NICE to meet you this weekend. I&#039;m coming to San Fran soon, save a night of drunken action for me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love that you call your bed the Womb because with my heated mattress pad, I feel the same way about it. You guys are awesome and it was SO NICE to meet you this weekend. I&#8217;m coming to San Fran soon, save a night of drunken action for me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenny, Bloggess</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1852</link>
		<dc:creator>Jenny, Bloggess</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 22:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1852</guid>
		<description>I just ordered a glory hole pizza and they told me I was never allowed to call them again.  Your glossary is broken and you owe me a pizza.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just ordered a glory hole pizza and they told me I was never allowed to call them again.  Your glossary is broken and you owe me a pizza.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marian Schembari</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1850</link>
		<dc:creator>Marian Schembari</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 11:27:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1850</guid>
		<description>Wow. Just... wow. I feel like the comments section of this blog post is like a practice kit for the glossary. Like in Spanish class. Reading the comments here and understanding them and maybe writing your own should be a homework assignment for all Jamie and Nicole blog readers. Mandatory, yo.
xoxo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow. Just&#8230; wow. I feel like the comments section of this blog post is like a practice kit for the glossary. Like in Spanish class. Reading the comments here and understanding them and maybe writing your own should be a homework assignment for all Jamie and Nicole blog readers. Mandatory, yo.<br />
xoxo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Almie Rose</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1848</link>
		<dc:creator>Almie Rose</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 23:50:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1848</guid>
		<description>You guys are giving me the jealousies.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You guys are giving me the jealousies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ed</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1846</link>
		<dc:creator>Ed</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 21:04:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1846</guid>
		<description>You ladies are brilliant.  

But to stay in theme, You ladies are actual times three, like, rainbow brilliant.

Not quite the same. Nope, not meant for guys at all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You ladies are brilliant.  </p>
<p>But to stay in theme, You ladies are actual times three, like, rainbow brilliant.</p>
<p>Not quite the same. Nope, not meant for guys at all.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: seyma</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1844</link>
		<dc:creator>seyma</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 11:52:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1844</guid>
		<description>oh dear lord, this post just gave me the jealosies!! fucking fuck fuck, you guys are definitely awesome!! this is the most craziest thing i&#039;ve ever read!! yeah, i gotta be honest: i really got jealous of your relationship. you&#039;re totally lovable :) wish i were in your world too.. IMY..

i&#039;d totally love to watch Nicole on the dance floor  :))

have a great day gals..
love.xoxo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh dear lord, this post just gave me the jealosies!! fucking fuck fuck, you guys are definitely awesome!! this is the most craziest thing i&#8217;ve ever read!! yeah, i gotta be honest: i really got jealous of your relationship. you&#8217;re totally lovable <img src='http://www.alifeintranslation.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  wish i were in your world too.. IMY..</p>
<p>i&#8217;d totally love to watch Nicole on the dance floor  <img src='http://www.alifeintranslation.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>have a great day gals..<br />
love.xoxo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Valorie</title>
		<link>http://www.alifeintranslation.com/2010/05/the-actual-times-three-glossary-for-nicole-jamie/#comment-1843</link>
		<dc:creator>Valorie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 02:07:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alifeintranslation.com/?p=1007#comment-1843</guid>
		<description>Fucking fuck fuck, your secret language like actual times three gives me the jealousies.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fucking fuck fuck, your secret language like actual times three gives me the jealousies.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk (enhanced)
Database Caching 5/10 queries in 0.047 seconds using disk

Served from: www.alifeintranslation.com @ 2012-02-03 20:03:41 -->
